Ich wollte meinen Blog sowohl in deutscher als auch in englischer Sprache anbieten. Dazu gibt es scheinbar nur zwei etablierte Plugins und ein Workaround: qtranslation, wpml und eine extra WP-Installation im /en/-Verzeichnis.
qTranslation
Dieses Plugin hat mich von der Einfachheit überzeugt. Dort, wo man zwischen Visuell und HTML wechseln kann, werden dann auch noch die Sprachen aufgelistet. Der Titel erscheint auch mehrfach, für jede Sprache einmal. Super, keine Sprach-Tags im Artikel.
Nachdem ich den ersten Artikel ordentlich übersetzt und gespeichert hatte, war alles in Ordnung. Beim Editieren fingen die Probleme an: alles, was vor dem „more“-Tag stand, war weg. In der englischen Übersetzung war auf einmal der deutsche Text. In Internetforen fand ich diese und weitere dieser Fehler, aber keine wirkliche Lösung.
Weiterhin werden die Kommentare nicht nach der Sprache sortiert.
Hinter dem Plugin steht nur ein Entwickler, das Tempo ist langsam, der Support ist nicht gut. Schade, das Plugin ist definitiv nicht für den produktiven Einsatz geeignet, es drohen Artikel überschrieben zu werden, die getrennten Kommentare wären ein „nice to have“. WordPress: Multi Language Support weiterlesen